Donnerstag, 27. Dezember 2012

sehnsucht. kommt und geht. und bleibt.





mitten im wald. stille. fast. der wind rauscht leise durch die kahlen bäume. die äste knartzen, hin und wieder raschelt das nasse laub auf dem boden. einatmen, ausatmen. die ruhe aufnehmen. mitnehmen. festhalten.

ein anderer tag. derselbe ort. dieselbe ruhe. hastiges ein- und ausatmen. kein aufnehmen, mitnehmen und festhalten. sehnsucht macht sich breit. alles ist anders. die ruhe reicht nicht aus. es fehlt etwas. es fehlt ein zwitschern. ein lied. ein antworten darauf. die sehnsucht bläht sich auf. ein schrei in dir wird groß und größer. will explodieren. dann atmest du. erst schnell, dann immer ruhiger. die sehnsucht weicht. langsam. das zwitschern wird zurückkommen. das weißt du. die sehsucht wird gestillt werden. nur etwas geduld. wie gut es tut, das zu wissen. die sehnsucht wird kleiner. sie zieht sich zurück.

warum kann es nicht immer so sein - das mit der verdammten sehnsucht.


in the forest. silent. almost. the wind rustles softly through the bare trees. the branches groaning,  now and then the wet leaves rustling on the floor. inhale, exhale. receiving the rest. taking it. holding it.

another day. same place. same rest. rushing inhale and exhale. no receiving, taking and holding. longing is spreading. everything is different. the rest is not enough. something is missing. it lacks a chirp. a song. one answer. the longing inflates. a cry inside of you is becoming bigger and bigger. will explode. you are breathing. first quickly, then more quiet. the longing subsides. slowly. the chirping will come back. you know that the longing will be satisfied. just some patience. how good it feels to know that. the longing becomes smaller. it withdraws.

why can it not always be like this - the thing with the damn longing.